赏析 注释 译文

酒泉子·日映纱窗

温庭筠 〔唐代〕

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭隔,背兰釭。
宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双飞。

译文及注释

译文

译文
曙光照射入碧纱窗里,把香炉画屏映绿。兰灯初灭的时候,缥缈着袅袅的烟絮,缭绕着我的思愁,拨动着我对故乡春色的回忆。
昨日的宿妆里,还残留着昨天的愁绪。倚着高阁眺望,几片薄云漂浮在天际,草绿的时候春花已凋落,成双的燕子飞来又飞去。

注释

注释
酒泉子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。
金鸭:即香炉。古时燃香之炉,常常涂金为狻猊、麒麟、凫鸭等形状,里面中空,香从口出,因以动物形状名炉。
烟霭(ǎi):云气,这里指室内的烟雾。背:这里有闭灭之意。兰釭(gāng),焚兰香膏油的灯,即所谓“兰灯”“香灯”。膏,油脂。古时在燃料中渗以香料,焚时有香气喷出。
宿妆:隔夜的旧妆。
双飞:一作“双双”。

赏析

  此词写女子春日怀乡之情。上片描绘室内之景。起拍二句写晨光透过窗纱,照着室内的香炉和屏风上并碧山。这是清晓时分典型的香闺景致。“碧”字用于句末,分量特重,其意脉与下句“故乡春”相连,由屏山碧翠,联想到故乡的山水也是一派春色,非常自然。怀乡之情,自在其中。紧接着由对屏风的描摹,顺势交代女子滋生出对于自己故乡春景的思恋;然而烟霭远隔,归途渺远,只能令人徒增怨叹。“烟蔼”二句接“金鸭”而写,兰灯已灭,室内的香烟还弥漫着,眼前如雾如霭,营造出一种迷茫的愁思境界,乡思蒙上了一层愁的阴影。

  下片转写室外,紧接上片而来,写女主人公思乡的焦渴心情。“宿妆”二句写她未曾梳妆就登高眺望故乡,而所见到的是千里云影,“薄”是因遥远而显得模糊。近看则是芳草平铺,花落燕飞的暮春景色。在这景色中,女主人公惆怅的感情,已不待多言。最后三句极写暮春景象,又以“燕双飞”反衬出女主人公孤身独处的凄凉。这些景色,无不加深着换头处“惆怅”二字的色彩。词的下片将思乡情怀引向更为广远的境界,而且通过云影、芳草、落花、双燕等自然景物的渲染,越发增添了鲜明生动、清新疏朗之气。结尾三句又以景结情,含思悠远,感到余韵袅袅,余味无穷。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

答元八郎中、杨十二博士

白居易〔唐代〕

身觉浮云无所著,心同止水有何情。但知潇洒疏朝市,不要崎岖隐姓名。尽日观鱼临涧坐,有时随鹿上山行。谁能抛得人间事,来共腾腾过此生。
赏析 注释 译文

题洪氏舫轩

郑玉〔唐代〕

山人爱舟屋亦舟,山中便作沧海游。何须风帆冒险远,东西南北穷遐陬。向来此是荆棘地,今日遂作江湖秋。门前岚雾霭苍翠,浑疑江上烟波浮。云旋日动屋移影,舟行岸转曲江头。主人自是济川手,坐令涉险如安流。复有佳客天下士,作记写出清绝幽。王先生诗继二雅,五字万里争追求。徐公翰墨妙当世,夜深光彩射斗牛。世间尤物自足贵,安用航海珠玉谋。谁当共此乐..
赏析 注释 译文

寄李益少监兼送张实游幽州

王建〔唐代〕

大雅废已久,人伦失其常。天若不生君,谁复为文纲。迷者得道路,溺者遇舟航。国风人已变,山泽增辉光。星辰有其位,岂合离帝傍。贤人既遐征,凤鸟安来翔。少小慕高名,所念隔山冈。集卷新纸封,每读常焚香。古来难自达,取鉴在贤良。未为知音故,徒恨名不彰。谅无金石坚,性命岂能长。常恐一世中,不上君子堂。伟哉清河子,少年志坚强。箧中有素文,千里求..
赏析 注释 译文

户部王曹长杨考功崔刑部二院长…因书所怀且叙所知

权德舆〔唐代〕

忽惊西江侣,共作南宫郎。宿昔芝兰室,今兹鸳鹭行。子猷美风味,左户推公器。含毫白雪飞,出匣青萍利。子云尝燕居,作赋似相如。闲成考课奏,别贡贤良书。子玉谅贞实,持刑慎丹笔。秋天鸿鹄姿,晚岁松筠质。伊予诚薄才,何幸复趋陪。偶来尘右掖,空此忆中台。时节东流驶,悲欢追往事。待月登庾楼,排云上萧寺。盍簪莲府宴,落帽龙沙醉。极浦送风帆,灵山眺..
赏析 注释 译文

赠别王侍御赴任陕州司马(一作赠王司马赴陕州)

张籍〔唐代〕

京城在处闲人少,唯共君行并马蹄。更和诗篇名最出,时倾杯酒户常齐。同趋阙下听钟漏,独向军前闻鼓鼙。今日春明门外别,更无因得到街西。
TOP