送归中丞使新罗册立吊祭(一作李端诗)
李益 〔唐代〕
东望扶桑日,何年是到时。片帆通雨露,积水隔华夷。
浩渺风来远,虚明鸟去迟。长波静云月,孤岛宿旌旗。
别叶传秋意,回潮动客思。沧溟无旧路,何处问前期。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
和朱使欣二首
张说〔唐代〕
南土多为寇,西江尽畏途。山行阻篁竹,水宿碍萑蒲。使越才应有,征蛮力岂无。空传人赠剑,不见虎衔珠。江势连山远,天涯此夜愁。霜空极天静,寒月带江流。思起南征棹,文高北望楼。自怜如坠叶,泛泛侣仙舟。
译文
注释
译文注释
赏析
题赵孟庄
杨巨源〔唐代〕
管鲍化为尘,交友存如线。升堂俱自媚,得路难相见。懿君敦三益,颓俗期一变。心同袭芝兰,气合回霜霰。石门云卧久,玉洞花寻遍。王濬爱旌旗,梁竦劳州县。烟鸿秋更远,天马寒愈健。愿事郭先生,青囊书几卷。
译文
注释
译文注释
赏析
座上献元相公
赵嘏〔唐代〕
寂寞堂前日又曛,阳台去作不归云。从来闻说沙吒利,今日青娥属使君。
译文
注释
译文注释
赏析
灭胡曲
岑参〔唐代〕
都护新灭胡,士马气亦粗。萧条虏尘净,突兀天山孤。
译文
注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
译文注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
封将军新近消灭了胡人的主力,战士们和战马也都大口地喘着粗气。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
敌人被消灭干净,边塞一片萧索、寥落,险峻的天山依旧那么孤单地高耸屹立。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
赏析
这首诗作于公元755年(天宝十四年),主要描写边疆安宁时战士们的生活情景。
前二句,“气亦粗”写出战士们征战极为辛苦劳累,又可见战士们因战胜敌人而士气高昂,欢欣鼓舞,还可见战士们为来之不易的安宁而高兴的同时,也有稍加休憩的愿望。如此复杂的思想感情,诗人准确地抓住了人马都大口呼吸的典型细节,并纤毫毕现地表现出来。想必当时诗人和战士们一样,也是“气亦粗”,于是抑制不住内心那份创作冲动,感而为义,发而为诗。
后二句,“净”字极言边塞十分安宁,也饱含着胜利的喜悦,还饱含着对艰苦征战的回味咀嚼。“孤”字既写出了天山突兀而出的奇景,更是诗人面对边疆安宁、寂寞的景象时放达心境的体现。“虏尘净”、“天山孤”两相对照,生动地反映了以前胡人驰骋天山,曾经耀武扬威、不可一世,如今天山依旧,胡人已遁迹远去这一变化过程。
全诗读来,如闻战阵的战鼓之声,短促有力,铿锵动人,掷地有声,毫不拖泥带水,于极短的篇幅中,有叙事、有写景,形象地刻画出边塞平静时的生活情景,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。
TOP