送韩从事归本道
王贞白 〔唐代〕
献捷灵州倅,归时宠拜新。论边多称旨,许国誓亡身。
马渴黄河冻,雁回青冢春。到蕃唯促战,应不肯和亲。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
故右丞相赠太师燕文贞公挽词二首
孙逖〔唐代〕
海内文章伯,朝端礼乐英。一言兴宝运,三入济群生。命与才相偶,年将位不并。台星忽已坼,流恸轸皇情。甲第三重戟,高门四列侯。已成冠盖里,更有凤凰楼。人世方为乐,生涯遽若休。空馀掌纶地,传庆百千秋。
译文
注释
译文注释
赏析
嘲桃
李商隐〔唐代〕
无赖夭桃面,平明露井东。春风为开了,却拟笑春风。
译文
注释
无赖夭桃面,平明露井东。
无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
春风为开了,却拟笑春风。
为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。
参考资料:
1、 王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55
2、 陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147
3、 马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353
译文注释
无赖夭桃面,平明露井东。
刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
春风为开了,却拟笑春风。
本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。
为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。
参考资料:
1、 王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55
2、 陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147
3、 马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353
赏析
这首《嘲桃》讽刺桃花在春风中扬扬得意之态和忘恩负义的恶行。
桃花当然是美艳的,“无赖夭桃面,平明露井东”,可爱艳丽的小桃花在水井旁活泼地绽开着花蕊,那平静深碧的井水中也倒映出桃枝光彩洋溢的花影。井边一树桃花,这本身就是一幅生动的写意画,充满了诗意与色彩的明暗对比。桃花的美丽还在于它早开,桃李报春,得风气之先。那妖艳的花枝在和暖的春风中摇曳招展,风姿绰约,确是迷人。然而,就在桃花得意扬扬的时候,它忘了是谁将它催开。非但如此,它还一边炫耀它的美艳,一边却嘲笑它的恩人一一春风的无形无色。“春风为开了,却拟笑春风”,何等薄情,何其忘恩负义。美艳当然是值得骄傲的,但不可因此而自炫;美艳也不全是天生的,有时会得益于各种有利条件,所以,更不可因此而忘乎所以。“嘲桃”是一种比喻,愿人们以此诗中的夭桃为戒。
全诗采用讽谕的手法,表面嘲桃,实际嘲人。首句嘲桃之撒赖元行,次句嘲桃得意之早,三句嘲桃之无能耐,四句嘲桃以怨报德。从表到里,最终揭示了其卑劣无耻的本质,真是深入见骨。
登升元阁
李建勋〔唐代〕
登高始觉太虚宽,白雪须知唱和难。云渡琐窗金榜湿,月移珠箔水精寒。九天星象帘前见,六代城池直下观。唯有上层人未到,金乌飞过拂阑干。
译文
注释
译文注释
赏析
独醉
元稹〔唐代〕
一树芳菲也当春,漫随车马拥行尘。桃花解笑莺能语,自醉自眠那藉人。
译文
注释
译文注释
赏析
香印
王建〔唐代〕
闲坐烧印香,满户松柏气。火尽转分明,青苔碑上字。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP