七夕泛舟
梁锽 〔唐代〕
云端有灵匹,掩映拂妆台。夜久应摇珮,天高响不来。
片欢秋始展,残梦晓翻催。却怨填河鹊,留桥又不回。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
新嫁娘词
王建〔唐代〕
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
译文
三日入厨下,洗手作羹汤。
婚后第三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
注释
三日¹入厨下,洗手作羹(gēng)²汤。
¹三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。²羹:泛指做成浓汤的菜肴。
未谙(ān)姑食性¹,先遣(qiǎn)²小姑³尝。
¹“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。²遣:让。³小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
译文注释
三日¹入厨下,洗手作羹(gēng)²汤。
婚后第三天来到厨房,洗手亲自作羹汤。
¹三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。²羹:泛指做成浓汤的菜肴。
未谙(ān)姑食性¹,先遣(qiǎn)²小姑³尝。
还不熟悉婆婆的口味,做好先让小姑品尝。
¹“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。²遣:让。³小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329
3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
赏析
中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。
古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。
“三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。原因很简单:“未谙姑(婆婆)食性”。考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。这里不仅有个客观好坏标准,还有个主观好恶标准。“知己不知彼”,是不能稳操胜券的。她需要参谋,还要考虑谁来参谋。夫婿么,十个男儿九粗心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑”。味”这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝”。小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。情事各别,均应服从于规定情景。这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。
诗人写到“尝”字为止,以下的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优长。由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。
酬答退上人
齐己〔唐代〕
须鬓三分白二分,一生踪迹出人群。嵩丘梦忆诸峰雪,衡岳禅依五寺云。青衲几临高瀑濯,苦吟曾许断猿闻。荒村残腊相逢夜,月满鸿多楚水濆。
译文
注释
译文注释
赏析
闻袭美有亲迎之期因以寄贺
陆龟蒙〔唐代〕
梁鸿夫妇欲双飞,细雨轻寒拂雉衣。初下雪窗因眷恋,次乘烟幰奈光辉。参差扇影分华月,断续箫声落翠微。见说春风偏有贺,露花千朵照庭闱。
译文
注释
译文注释
赏析
宿寿安甘棠馆
司马扎〔唐代〕
行人方倦役,到此似还乡。流水来关外,青山近洛阳。溪云归洞鹤,松月半轩霜。坐恐晨钟动,天涯道路长。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP