赏析 注释 译文

定风波·暖日闲窗映碧纱

欧阳炯 〔五代〕

暖日闲窗映碧纱,小池春水浸晴霞。数树海棠红欲尽,争忍,玉闺深掩过年华。
独凭绣床方寸乱,肠断,泪珠穿破脸边花。邻舍女郎相借问,音信,教人休道未还家。

译文及注释

译文

译文
风和日暖,春意阑珊,白云匆匆过,人立碧窗前。池水浸染着空中的霞光,几株海棠绿阴阴,树上瘦花无几,地上却残红堆满。红欲尽,春将残,思念苦,不忍看;更堪这,还得门深掩、守空闺,倚孤枕,年华虚度又一年。
绮窗前,深念远,独凭绣床,心绪烦乱,愁肠寸断。念远思亲如泉泪,乱湿美艳如花胭脂脸。思悠悠,念浓浓,怨深深,恨重重,泪破莲腮两线红。邻家姐妹相慰问:“玉郎可安好?”怎回答?羞涩道:“归期遥遥,天涯良人未还家!”

注释

注释
闲窗:雕花和护栏的窗子。
闲:阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。
争忍:怎能禁受的意思。
凭:此处是倚靠的意思。
床:古人坐卧之具皆曰床。  
绣床:有彩绣为饰的床。
方寸乱:心乱。
借问:向人询问。

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

遣歌妓

杨玢〔五代〕

赏析 注释 译文

菩萨蛮 其七

冯延巳〔五代〕

赏析 注释 译文

浣溪沙·花榭香红烟景迷

毛熙震〔五代〕

花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。
赏析 注释 译文

鹊踏枝·梅落繁枝千万片

冯延巳〔五代〕

赏析 注释 译文

桂殿秋 其一

袁思古〔五代〕

秋夜月,照银床。离情无奈梦初长。归飞雁度衡阳去,为我书传字几行。
TOP