译文及注释
竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元
卢肇〔唐代〕
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
译文
注释
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
发机:开始行动的时机。
鼙(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。
譀:吼叫;叫喊。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
译文注释
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。
发机:开始行动的时机。
鼙(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威。
鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。
万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。
譀:吼叫;叫喊。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
赏析
送杜立归蜀
姚合〔唐代〕
迢递三千里,西南是去程。杜陵家已尽,蜀国客重行。雪照巴江色,风吹栈阁声。马嘶山稍暖,人语店初明。旅梦心多感,孤吟气不平。谁为李白后,为访锦官城。
译文
注释
译文注释
赏析
登明戍堡
潘咸〔唐代〕
来经古城上,极目思无穷。寇尽烟萝外,人归蔓草中。峰峦当阙古,堞垒对云空。不见昔名将,徒称有战功。
译文
注释
译文注释
赏析
灵溪观
刘昭禹〔唐代〕
鳌海西边地,宵吟景象宽。云开孤月上,瀑喷一山寒。人异发常绿,草灵秋不干。无由此栖息,魂梦在长安。
译文
注释
译文注释
赏析